Translation of "sto salvando" in English


How to use "sto salvando" in sentences:

Sto salvando una vita, ecco che cosa.
Well, I'm savin' a life, that's all I know.
Direi che ti sto salvando il culo.
Looks to me like I'm saving your ass.
Sto salvando la vita agli insetti.
I am saving the lives of insects.
Ecco cosa sto facendo, sto salvando l'America guidando una macchina elettrica.
That's what I'm doing, I'm saving America by driving an electric car.
Si, sto salvando le vite e annotando i nomi.
Yep, saving lives and taking names.
Non li sto salvando uno per volta, li sto rischiando.
I'm not saving them one at a time, I'm risking them.
Ti sto salvando da un terribile errore.
I am saving you from making a terrible mistake.
Perche' Chuck e' nei guai ed io lo sto salvando, accidenti.
Because Chuck is in trouble, and I'm saving him, man.
Io sto salvando i miei, pensa a salvare te stesso.
I'm saving my people, you save yourself.
Sto solo salvando questo momento. Lo sto salvando sul mio hard disk.
I'm just saving this moment, uploading to my hard drive.
Sappi solo che le sto salvando da una vita piena di dolore.
Just know that I am saving them from a lifetime of pain.
Sto salvando il malvagio guru dal grasso futuro, e, capisci, merendine.
I'm saving the evil guru from future fat, and, you know, Pop-Tarts.
Sto salvando la cosa che sua madre ama di più.
I am saving the thing his mother loves the most.
Salve, sono il Dottore e sto salvando il mondo ad occhi chiusi.
Hello, I'm the Doctor, saving the world with my eyes shut.
Li sto salvando dagli sforzi della vita.
I'm saving them from the struggle of life.
Non sto licenziando 25 persone, sto salvando le altre 12.
I'm not firing 25 people. I'm saving the other 12.
Vi sto salvando da voi stesso, Campbell.
I'm saving you from yourself, Campbell.
Sto salvando la sua intera specie dall'estinzione.
I'm saving his entire species from extinction.
Catherine vi sta avvelenando, e io vi sto salvando la vita!
Catherine is poisoning you, and I'm trying to save your life!
O sto cercando di farti entrare in disintossicazione... o sto salvando te da una setta apocalittica.
I'm either admitting you to rehab or rescuing you from a doomsday cult.
Vi sto salvando la vita, ringraziatemi dopo.
Saving your life. You can thank me later.
Io ti sto salvando, sono venuto per portarti via da questo inferno.
I'm savin' you! I came to get you the hell outta here!
Sto salvando il matrimonio del mio migliore amico.
I am saving my best friend's marriage.
Forse vi sto salvando la vita e non voglio che sia uno sforzo inutile.
Maybe I'm saving your life and I don't want to waste the effort.
Non sto salvando il mondo, Patty.
I'm not saving the world, Patty.
Sto salvando loro la vita, ecco cosa faccio.
I'm saving their lives, that's what I'm doing.
Non venendo a letto con te, probabilmente ti sto salvando, si'.
By not sleeping with you, I'm probably saving you, yeah.
Sto salvando la casa per mamma e papà
I'm saving the house for Mom and Dad.
Ma fidati di me ti sto salvando da un disastro perché stai chiedendo di imbarcarti sul Titanic.
But look, trust me. You know... I am saving you from disaster, because you're asking to pre-board the Titanic.
In realta' ti sto salvando, lo sai.
You know I'm actually saving you.
Lo so ma fidati, anch'io gli sto salvando la vita.
I know, but trust me, I'm saving his life, too.
Ti sto salvando il culo come al solito.
Saving your arse as per fucking usual, mate.
L'ho tolto dalla strada, sto salvando delle vite.
I just took a texter off the road. I'm saving lives!
Sto salvando i nostri culi, ecco cosa sta succedendo.
I'm saving our asses. That's what's going on.
Vi sto salvando, miseri molluschi, ecco cosa sto facendo.
I'm saving all you nincompoops, is what I'm doing.
Sto salvando Artie... da tutti voi.
Saving Artie from all of you.
1.059417963028s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?